Beginnende tolken die de basis van de tolktechnieken onder de knie willen krijgen en onder begeleiding uitgebreid met de materie willen oefenen.
Deze driedaagse basistraining tolkvaardigheden is speciaal opgezet voor beginnende tolken die een flinke boost op het gebied van tolkvaardigheden willen krijgen. De training biedt ruime gelegenheid om de tolktechnieken in te oefenen zodat de startende tolk met meer zelfvertrouwen aan de slag kan. Tijdens de training zal tevens aandacht worden besteed aan de aspect tolkhouding en gedragscode.
De cursus is taaloverstijgend en wordt geheel in het Nederlands gegeven. De basiscursus tolkvaardigheden is mede gebaseerd op de SNEVT tolktoetsen en bestaat uit drie onderdelen.
Voor bovenstaande onderdelen van de cursus zal de trainer zich baseren op de competentieniveaus zoals omschreven in het document “Zelfbeoordelingsinstrument toetsing tolken” (bron: snevt.nl).
Naast het oefenen van bovenstaande tolktechnieken zal er in deze driedaagse cursus ook uitgebreid aandacht worden besteed aan de principes van de notatietechniek, zodat men in staat is om langere passages getrouw te kunnen vertolken. Daarnaast komen geheugentraining en tekstanalyse uitgebreid aan bod. De cursus is zeer praktijkgericht; aan de hand van uiteenlopende teksten uit de praktijk wordt er veel geoefend. Daarnaast worden er opdrachten gegeven om thuis te oefenen.
De cursus is zeer praktijkgericht; aan de hand van uiteenlopende teksten uit de praktijk en rollenspellen worden de behandelde tolktechnieken toegepast en waar nodig bijgeschaafd. Daarnaast worden er opdrachten gegeven om thuis te oefenen en na te bespreken tijdens de cursus.
U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv: Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
De cursus wordt verzorgd door de gediplomeerde gerechtstolk Michèle Schedler. Als beëdigd vertaler is Michèle Schedler gespecialiseerd op juridisch gebied en in het bezit van de SIGV-diploma’s “Gerechtstolk Frans” en “Juridisch Vertaler Frans”. Zij is als docente Frans verbonden aan de Stichting Instituut van Gerechtstolken en -Vertalers (SIGV), waar ze colleges verzorgt voor de vakopleiding tot juridisch vertaler en gerechtstolk Frans. Aan de ITV-Hogeschool geeft ze lessen in algemene tolktechnieken voor beginners en gevorderden.
The post Basistraining tolkvaardigheden appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Tolken die een tolktoets of de SNEVT Registertoets Tolken willen afleggen en willen weten hoe de toets werkt en die onder begeleiding met de drie onderdelen van de toetsmaterie willen oefenen. Professionele tolken die de basisprincipes van de onderdelen van de SNEVT tolktoetsen willen bijschaven en veel willen oefenen om de toets goed voorbereid te maken.
De driedaagse examentraining is taaloverstijgend en wordt uitsluitend in het Nederlands gegeven. De examentraining is gebaseerd op de SNEVT tolktoetsen, die bestaat uit drie onderdelen:
Voor alle onderdelen van de toets zal de trainer zich baseren op de competentieniveaus zoals omschreven in het document “Zelfbeoordelingsinstrument toetsing tolken” (bron: snevt.nl).
De SNEVT wordt op 31 december 2014 opgeheven en dat heeft ook gevolgen voor de toetsen voor toelating tot het Rbtv. Bron: BureauWbtv (19 maart 2014)
Met ingang van 1 januari 2015 zullen deze toetsen niet meer door de SNEVT aangeboden worden. In het voorjaar 2014 zal de toetsronde voor Albanees en Nieuw Grieks nog volgens plan doorgang vinden. In het najaar 2014 worden er, bij voldoende aanmeldingen, herkansingen aangeboden voor de talencombinaties waarvoor nog geen herkansingsronde georganiseerd is. Rond de zomer van 2014 hopen wij meer duidelijkheid te kunnen geven over de toetsing in 2015. Meer informatie over de toetsen vindt u op de website van de SNEVT (www.snevt.nl/wbtv-toetsen).
In deze driedaagse cursus leren de tolken de principes van de notatietechniek, zodat men in staat is om langere passages getrouw te kunnen vertolken. Daarnaast komen geheugentraining en tekstanalyse uitgebreid aan bod. De cursus is zeer praktijkgericht; aan de hand van uiteenlopende teksten uit de praktijk wordt er veel geoefend. Daarnaast worden er opdrachten gegeven om thuis te oefenen.
De cursus is zeer praktijkgericht; aan de hand van uiteenlopende teksten uit de praktijk en rollenspellen de behandelde tolktechnieken toegepast en waar nodig bijgeschaafd. Daarnaast worden er opdrachten gegeven om thuis te oefenen en na te bespreken tijdens de cursus.
U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv: Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
De cursus wordt verzorgd door de gediplomeerde gerechtstolk Michèle Schedler.
Als beëdigd vertaler is Michèle Schedler gespecialiseerd op juridisch gebied en in het bezit van de SIGV-diploma’s “Gerechtstolk Frans” en “Juridisch Vertaler Frans”. Zij is als docente Frans verbonden aan de Stichting Instituut van Gerechtstolken en -Vertalers (SIGV), waar ze colleges verzorgt voor de vakopleiding tot juridisch vertaler en gerechtstolk Frans. Aan de ITV-Hogeschool geeft ze lessen in algemene tolktechnieken voor beginners en gevorderden.
The post Examentraining tolktoetsen (SNEVT) appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>The post Tolkvaardigheden voor gevorderden appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>De training Tolkvaardigheden voor gevorderden is opgezet voor tolken die reeds toegepaste tolktechnieken willen bijschaven of een nieuwe tolktechniek willen leren door oefeningen en intervisie. Het programma is speciaal opgezet voor professionele tolken met ervaring die de puntjes op de i willen zetten wat betreft consecutief tolken, gesprekstolken, vertaling à vue, geheugen en analytisch vermogen en notatietechnieken. De training biedt ruime gelegenheid voor intervisie en het verder inoefenen van tolktechnieken.
Deze training is geschikt voor ervaren tolken die in de beroepspraktijk werkzaam zijn en behoefte hebben aan zelfreflectie en evaluatie zodat inzicht wordt verkregen in lastige tolksituaties en wordt geleerd hiermee om te gaan.
De training gaat dieper in op tolktechnieken en tolkhouding. De driedaagse tolkvaardigheden is taaloverstijgend en wordt geheel in het Nederlands gegeven. De training bestaat een uit vijf onderdelen:
In deze driedaagse cursus leert de tolk de tolktechnieken dusdanig te perfectioneren dat stress wordt voorkomen, waardoor het tolken gemakkelijker gaat. Zo zet de tolk de puntjes op de i voor wat betreft het geheugen en analytisch vermogen, notatietechnieken, consecutief tolken en gesprekstolken. Ook ethische en beroepsmatige kwesties worden besproken zodat de deelnemers zich gesterkt voelen in wat ze zijn: professionele tolken.
De cursus is zeer praktijkgericht; aan de hand van uiteenlopende teksten uit de praktijk en rollenspellen worden de behandelde tolktechnieken toegepast en waar nodig bijgeschaafd. Daarnaast worden er opdrachten gegeven om thuis te oefenen en na te bespreken tijdens de cursus.
U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv: Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
De cursus wordt verzorgd door de gediplomeerde gerechtstolk Michèle Schedler. Als beëdigd vertaler is Michèle Schedler gespecialiseerd op juridisch gebied en in het bezit van de SIGV-diploma’s “Gerechtstolk Frans” en “Juridisch Vertaler Frans”. Zij is als docente Frans verbonden aan de Stichting Instituut van Gerechtstolken en -Vertalers (SIGV), waar ze colleges verzorgt voor de vakopleiding tot juridisch vertaler en gerechtstolk Frans. Aan de ITV-Hogeschool geeft ze lessen in algemene tolktechnieken voor beginners en gevorderden.
The post Tolkvaardigheden voor gevorderden appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Tolken en asieltolken die voor de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) werken tijdens een asielprocedure en graag op de hoogte willen zijn van de actuele wetgeving en de stappen in een asielprocedure.
Vertalers en tolken spelen een cruciale rol in de asielprocedure. Veel tolken hebben op verschillende momenten te maken met de asielprocedure, dan tijdens een gehoor, dan tijdens een nabespreking van een gehoor, dan weer bij het bekendmaken van een beschikking. Maar welke plaats nemen deze momenten in, in het geheel van de asielprocedure?
Meer lezen: De verschillende rollen van tolken in asielzaken (pdf, 2006) >>
(Uit: Nienke Doornbos, Op verhaal komen: institutionele communicatie in de asielprocedure, Nijmegen: Wolf Legal Publishers, 2006)
Tijdens deze Tolken Select cursus wordt u geïnformeerd over de asielprocedure in hoofdlijnen en wordt het totaalplaatje van een asielprocedure ingekleurd. Aan de hand van een fictieve asielzoeker wordt de asielprocedure bekeken die hij doorloopt. Met welke organisaties krijgt hij te maken? Hoe ziet zijn planning er uit? Met welke wetten en regels krijgt hij te maken?
Aan het eind van de cursus hebben de deelnemers kennis van:
Daarnaast verdient u 4 PE-punten en is het een prima gelegenheid collega tolken en vertalers te ontmoeten in een aangename cursuslocatie met uitstekende catering.
Deze Tolken Select cursus heeft de afgelopen jaren regelmatig plaatsgevonden. De trainer, Berrie de Boer, neemt deelnemers in vier uur tijd mee in de wereld van de asielprocedure.
Discussie, plenaire uitleg aan de hand van PowerPoint, uitgebreide syllabus.
Berrie de Boer, studeerde cultuur en communicatie aan de Hogeschool Windesheim, en studeerde in 1997 af op vertalen en vertalingen. Van 1998 tot 2001 was hij werkzaam voor de IND als hoormedewerker. Daarna werkte hij in het onderwijs en was hij betrokken bij het opzetten en begeleiden van teambuildingsactiviteiten. In 2007 is hij begonnen aan een tweede carrière bij de IND, als hoor- en beslismedewerker. Daarnaast is hij betrokken bij interne en externe opleidingstrajecten.
The post Asielprocedure en de rol van de tolk appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Is het tijd om uw kennis van het juridisch Nederlands op te frissen, bij te schaven en de puntjes op de i te zetten? Deze pittige cursus is bestemd voor tolken en vertalers werkzaam in het juridisch domein.
In korte tijd brengt de docent u op de hoogte van de laatste spellingwijzigingen, gericht op de juridische taal in het Nederlands.
Bent u helemaal op de hoogte van de laatste spellingwijzigingen? Twijfelt u wel eens over wel of geen tussen-n of tussen-s? Over het meervoud van proces-verbaal en substituut-griffier of over de schrijfwijze van hoor-en-wederhoorprocedure?
Is het nu hoger beroepsprocedure of hogerberoepsprocedure, kort gedingrechter of kortgedingrechter, Minister van Justitie of minister van Justitie? Wat denk jij van het lik-op-stuk beleid? Of is het toch lik-op-stukbeleid? En weten tolken en vertalers dit al: rechtsstelsel, rechtszaak, rechtszekerheid, … maar: rechtspraak? De spellingchecker biedt niet altijd uitkomst.
Deze miniworkshop zal uw spellingkennis op een luchtige en boeiende manier actualiseren en testen!
Tolken Select werkt zeer nauw samen met de ervaren en succesvolle taaltrainers van De Taaltrainer.
Een blogbericht van trainer Inge Bernards over de cursussen Zakelijk en Sociaal Nederlands (42PE) voor tolken en vertalers: ‘Jammer dat we de training niet eerder hebben gehad!‘
The post Correct juridisch Nederlands voor tolken en vertalers appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Er zijn diverse situaties waarin het voor u gewenst of noodzakelijk is om uw taalniveau Nederlands te (laten) toetsen. Dit kan zijn omdat uw (toekomstige) opdrachtgever/ bemiddelaar dit van u vraagt, u toegelaten wilt worden tot het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) van het Bureau Wbtv of simpelweg omdat u zelf benieuwd bent naar uw taalniveau. Voor veel opdrachten is taalvaardigheid op niveau C1 onontbeerlijk en daarom is dat de norm in het Rbtv.
Bureau Wbtv: Met de taaltoets kan een tolk of vertaler aantonen te beschikken over de competenties “taalvaardigheid in de brontaal” of “taalvaardigheid in de doeltaal”, zoals bedoeld in artikel 3 van de Wbtv, artikel 3 van het Besluit inschrijving Rbtv en artikel 5 van het Besluit Uitwijklijst. Bron: Nieuwsbrief Bureau BTV, 8 mei 2013 Raad wijst Tolken Select als deskundige Nederlands aan.
LET OP: per 1 juli 2013 zijn de Criteria voor plaatsing op de Uitwijklijst gewijzigd! U dient over een taalvaardigheid van de te toetsen taal op ten minste C1-niveau van het ERK te beschikken. Lees meer op de website van het Bureau Wbtv: Criteria voor plaatsing op de Uitwijklijst gewijzigd>>
Tolken Select is door het Bureau Wbtv aangewezen als deskundige taaltoets Nederlands C1
Tolken Select verzorgt taaltoetsen Nederlands voor de vier vaardigheden luisteren, schrijven, lezen, spreken. De toetsen voldoen aan de toetsvoorwaarden van het Bureau Wbtv. Een toets wordt afgenomen voor een specifiek niveau uit het Europees Referentiekader (ERK). Na afloop ontvangt u een beknopte rapportage en de uitslag van de toets(en).
Hieronder vindt u de mogelijkheden voor toetsing. Losse onderdelen zijn alleen af te nemen in verband met hertoetsing.
De onderdelen Lezen, Luisteren en Schrijven worden getoetst door middel van een digitale toets en worden onder toezicht afgelegd. Het onderdeel spreken / gesprekken wordt individueel getoetst door een docent.
U kunt ervoor kiezen om direct in te schrijven voor de toets Nederlands, zonder gebruik te maken van de Voorschatter (bepaling taalniveau). U wordt tegelijkertijd getoetst op twee niveaus, namelijk C1 én B2.
Na toetsing ontvangt u terugkoppeling over het resultaat van de toets. Dit bestaat uit een beknopte rapportage en bij voldoende resultaat een Tolken Select certificaat.. Daarnaast krijgt u, vrijblijvend, advies over de cursussen Nederlands van Tolken Select, zodat u uw taalniveau verder kunt ontwikkelen.
De Voorschatter taalvaardigheid is een toets waarmee een globale indicatie verkregen kan worden van de taalvaardigheid van de kandidaat. De Voorschatter geeft een indicatie van uw taalniveau ingeschaald in het Europees Referentiekader (ERK). Aan de hand van de Voorschatter wordt een toetsadviesgegeven en kan er desgewenst een lesprogramma worden opgesteld dat leidt naar het door u gewenste eindresultaat. Meer informatie en inschrijven Voorschatter >>
De Tolken Select taalcursussen zijn ontwikkeld voor professionals in de tolk/vertaalbranche die hun taalvaardigheid snel en effectief willen verbeteren.
The post Taaltoets Nederlands C1 appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Deze cursus is bestemd voor tolken en vertalers Arabisch, werkzaam bij IND, de Nationale Politie, Vluchtelingen Werk, advocaten en de gezondheidszorg.
In korte tijd vertrouwd raken met verschillende religies en veel gebruikte religieuze termen Arabisch – Nederlands.
De cursus sluit goed aan op de eisen die de tolk- en vertaalpraktijk (in Nederland) stelt. Om maatschappelijke vraagstukken en culturen beter te begrijpen, biedt het bestuderen van religieuze terminologie een essentiële invalshoek. Vanzelfsprekend wordt er ingegaan op actuele religieuze fenomenen en ontwikkelingen in de Arabische landen en regio’s in het Midden-Oosten en Noord-Afrika.
Algemene inleiding over christendom, islam en religieuze stromingen in de Arabische wereld en de grondslagen van de religieuze terminologie:
Blok 1: Christendom المسيحية
Blok 2: Islam الأسلام
Blok 3: Mandeeërs (Gnosticisme) الصابئة المندائية
Blok 4: Yazidi of Yezdanisme اليزيدية
De terminologielijst van de Tolken Select cursus ‘Religieuze terminologie: Arabisch’ bevat Arabische termen van diverse religieuze stromingen in de Arabische wereld. De lijst die als basis dient voor de cursus moet het zoeken vergemakkelijken van bepaalde begrippen en geeft een korte verklaring. Sommige begrippen zijn verweven met de Arabische cultuur, maar hebben soms ook een specifieke, religieuze betekenis. Daarnaast kan een woord verschillende betekenissen hebben.
U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv: Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
Wajih Jaafar, studeerde Arabische Taal en Cultuur aan de Rijksuniversiteit Utrecht. In 1993 heeft hij zijn studie afgerond met een onderzoek naar The Sufi Orders (1900-1960). Wajih heeft cursussen Arabisch verzorgd voor zowel particulieren als het bedrijfsleven, waaronder onderwijsinstellingen zoals het NIOW. Als Arabist, tolk en beëdigd vertaler Arabisch is hij al meer dan 20 jaar werkzaam op het gebied van juridisch tolken en vertalen.
The post Religieuze terminologie: Arabisch مصطلحات دينية appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>In samenspraak met de Taaltrainer heeft Tolken Select de prijs van de taaltraining Zakelijk en sociaal Nederlands voor tolken en vertalers flink naar beneden kunnen aanpassen! Lees de blog: Coöperatief trainen: Zakelijk en sociaal Nederland >>
U beheerst het Nederlands als tweede taal maar wilt verder uitbreiden, professionaliseren en leren variëren van de sociale en functiespecifieke woordenschat, grammatica, woordvolgorde, zinsopbouw, spelling, uitspraak en verstaanbaarheid, zakelijke etiquette en cultureel bepaalde omgangsvormen.
De Tolken Select taalcursussen zijn speciaal ontwikkeld voor professionals in de tolk- en vertaalbranche die hun taalvaardigheid snel en effectief willen verbeteren!
Wilt u uw spreekgemak en zelfvertrouwen vergroten? Of juist beter leren schrijven? Spelfouten en grammaticale slordigheden verkleinen? Of net zo makkelijk leren communiceren en presenteren in het Nederlands als in uw moedertaal?
De sfeer tijdens de Tolken Select cursus is plezierig en ontspannen. Na afloop hoor ik de deelnemers vaak verzuchten: ‘Jammer dat wij deze taaltraining niet veel eerder hebben gehad!’ Inge Bernards; taaltrainer.
‘Ik ben nu alerter als ik de Nederlandse taal gebruik’ Ho Chun
‘Heel nuttig en leerzaam. Conclusie = perfect!’ O. Ilmi
‘De cursus inhoud sluit aan bij het niveau van de groep. De kwaliteit van de docent is zeer hoog, waardoor het rendement hoog is.’ M. Chbab
‘Deze cursus beveel ik aan, aan iedereen die de taal wil verbeteren’ S. Denishin-Wali
‘Het was een intensieve cursus, je steekt er veel van op.’ H.M. Altay
‘Leerzaam en afwissend. De trainer is uitstekend.’ E. Bosch
‘Ik begreep dat de training aangepast wordt naar de niveaus van de deelnemers. En dit is inderdaad zoals het ook in de praktijk gaat!’ L.L. (2012)
‘Een individuele en aangename benadering van de cursisten, prettig sfeer, efficiënt gebruik van de tijd, uitstekend uitleg en begeleiding.’ M. Elias ( 2012)
Gefeliciteerd! Weer 5 deelnemers die in 2014 de training Nederlands op gevorderd niveau (C1) met succes afgerond hebben. Bedankt trainer Inge Bernards.
Deze intensieve cursus professionaliseert uw communicatievaardigheden zodat u effectief en begrijpelijk kunt communiceren in de Nederlandse taal. In 7 dagen bereikt u een substantieel hogere taalvaardigheid.
De intensieve cursus Zakelijk en sociaal Nederlands wordt gegeven aan professionele tolken en vertalers op alle taalniveaus (A1, A2, B1, B2, C1 en C2) van het Europees Referentiekader (ERK), de door de Raad van Europa vastgestelde taalniveaus. Tolken en vertalers met een Permanente Educatie-verplichting verdienen 42 PE-punten na afloop van de training, bij voldoende participatie, inzet en vordering.
Deze intensieve taalcursus wordt gevolgd in kleine groepen en is een uitstekende manier om op korte termijn specifieke vaardigheden te verbeteren, op te frissen of te perfectioneren! In deze cursus worden concrete taalproblemen aangepakt en komen actuele onderwerpen aan bod die aansluiten op uw interesses. Daarnaast verdient u PE-punten en is het een prima gelegenheid collega-tolken-vertalers te ontmoeten in een aangename cursuslocatie met uitstekende catering.
Na ontvangst van uw aanmelding en vóór aanvang van uw training ontvangt u een telefoontje van uw taaltrainer: een intakegesprek. Dit gesprek wordt door uw trainer gebruikt om uw taalvaardigheidsniveau te bepalen zodat u in de juiste groep wordt ingedeeld. Verder komen er tijdens het gesprek uw leerwensen en doelen aan bod. Dit gesprek is kosteloos en maakt deel uit van uw taalcursus.
Uw instapniveau wordt bepaald aan de hand van het Europees Referentiekader (ERK) waardoor het duidelijk wordt welke taalvaardigheden tijdens de training extra aandacht nodig hebben.
Op basis van het intakegesprek ontwikkelen wij een maatwerkprogramma en worden er overzichtelijke groepen gevormd met gerichte aandacht voor alle deelnemers. Door deze manier van werken is het leerrendement hoog.
U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv. Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
Na afloop van de training, en bij voldoende deelname, inzet en vordering, krijgen de deelnemers een op naam gesteld certificaat met daarop het behaalde eindniveau én een certificaat met daarop de behaalde PE-punten.
Tolken Select werkt reeds jaren zeer nauw samen met de ervaren en succesvolle taaltrainers van De Taaltrainer.
The post Zakelijk en sociaal Nederlands appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Professionele en beëdigde tolken (en vertalers) die meer kennis willen verwerven over de politieprocessen en het werk van de politie, de taken van de politie bij grote gebeurtenissen en de rol van de tolk daarin.
Grote gebeurtenissen zijn voor hulpverleners altijd spannend. Het vergt veelal lange werktijden en heel veel personele inzet van de hulpverlenende instanties. In Nederland bestaan er 25 processen die de taak zijn van zowel de Gemeenten, de Politie, de Brandweer en de Geneeskundige Hulpverleningsorganisatie in de Regio (GHOR). In de training krijgt u inzicht welke processen er zijn en waar u als tolk betrokken kan worden in het proces. Daarnaast kijken wij dan naar uw taak. Wat verwacht de hulpverlener eigenlijk van u?
U krijgt een overzicht van de bestaande 25 processen. Er wordt dieper ingegaan op processen waar u als tolk bij betrokken kan worden. Deze Tolken Select cursus gaat in op de verschillende spelers in dat proces, en de verwachtingen van die verschillende spelers: uw rol wordt dus doorgenomen vanuit het belang van uw klant. Daarmee krijgt u als tolk inzicht in het gehele proces van grote gebeurtenissen, zoals dit in Nederland is geregeld en die elke hulpverlener kent. Kent u ze ook? In deze training wordt u duidelijk gemaakt waar de behoeften kunnen liggen van de hulpdiensten. Hierdoor is het voor u als tolk eenvoudiger uw diensten hierop af te stemmen.
“Sinds 1 januari 2013 vormen de voormalige 25 regionale politiekorpsen, het korps landelijke politiediensten (KLPD) en de voorziening tot samenwerking Politie Nederland (vtsPN) één politiekorps, waar ongeveer 63.000 politiemensen werken. De nieuwe organisatie bestaat uit tien regionale eenheden, de Landelijke Eenheid en het Politiedienstencentrum. De leiding is in handen van korpschef Gerard Bouman.” Bron: www.politie.nl Leer hier meer over tijdens de cursus!
Het betreft een eendaagse training waarin college afgewisseld wordt door discussie, bespreken van ervaringen en oefeningen. Dit alles samen vormt één geheel zodat de tolk praktische kennis en vaardigheden opdoet die toepasbaar zijn in een politieproces.
De cursus wordt verzorgd door de heer Co Rijkenberg. Co is eigenaar van het Instituut Veiligheidtraining & Opleiding, afgekort IVTON. Co heeft grote ervaring als trainer en docent in politievakken en is ruim 37 jaar werkzaam geweest bij de politie. Daarvan heeft hij meer dan 20 jaar recherche-ervaring. Een van de specialismen van Co is incidentmanagement en multidisciplinair optreden. Co is trainer Officier van Dienst geweest bij de Nederlandse Politie Academie. Co heeft hier ook trainingen gegeven. Daarnaast is hij ervaren in het multidisciplinair optreden in het procesopsporing en weet als geen ander wat de verschillende partijen hierin van tolken verwachten.
The post Politieprocessen en de rol van de tolk appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>Een pittige training Nederlands voor mensen die het Nederlands reeds zeer goed beheersen. Deze training is ontwikkeld voor professionals in de tolk- en vertaalbranche die hun Nederlandse taalvaardigheid hebben verbeterd in één van de eerdere trainingen Zakelijk & Sociaal Nederlands en graag de puntjes op i willen zetten.
De vervolgtraining Zakelijk & Sociaal Nederlands wordt op (ver)gevorderd niveau (C1 volgens het Europees Referentie Kader) gegeven en borduurt voort op het niveau dat u in uw eerdere training heeft behaald.
Tolken en vertalers met een Permanente Educatie-verplichting verdienen 42 PE-punten na afloop van de training, bij voldoende participatie, inzet en vordering. U ontvangt ook een bewijs van deelname van De Taaltrainer, met daarop het door u behaalde eindniveau.
U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv. Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
Uitbreiden, professionaliseren en leren variëren van de sociale en functie-specifieke woordenschat, grammatica, woordvolgorde, zinsopbouw, spelling, uitspraak en verstaanbaarheid, zakelijke etiquette en cultureel bepaalde omgangsvormen.
72 uur in totaal: 42 lesuren (7 dagen met ieder 6 effectieve lesuren) en ongeveer 30 uur aanvullende thuisstudie tussen de lesdagen door.
Maximaal 8
€ 1.250,- per deelnemer, exclusief BTW. Inclusief studiemateriaal, koffie, thee en lunch, bewijs van deelname en aanvraag/registratie van de behaalde PE punten.
Deze training is ook beschikbaar als op maat gemaakte in-incompanytraining. Vraag telefonisch of per e-mail een vrijblijvende offerte bij ons aan.
Facturatie en betaling vinden plaats vóór de eerste lesdag.
De training Zakelijk en sociaal Nederlands voor Tolken en Vertalers wordt georganiseerd door De Taaltrainer, i.s.m. Tolken Select. Tolken Select verzorgt de registratie van uw training en het aanvragen van de PE punten. De Taaltrainer is verantwoordelijk voor de planning, locatie, trainers en de inhoud van de training.
Tolken Select biedt coöperatieve tolk- en vertaaldiensten. Het verbeteren van de Nederlandse taal, de werktaal en communicatieve vaardigheden zijn een wezenlijk onderdeel van het vakmanschap van tolken en vertalers.
Tolken Select garandeert de inzet van geschoolde en professionele tolken en vertalers !
Tolken Select werkt reeds jaren zeer nauw samen met de ervaren en succesvolle taaltrainers van De Taaltrainer.
De Taaltrainer is een vernieuwende formule met tientallen jaren ervaring: een groep zelfstandige, zeer ervaren en succesvolle taaltrainers vormen samen De Taaltrainer. De Taaltrainer werkt alleen met trainers die de spreekwoordelijke ‘krenten uit de pap’ zijn!
Samen hebben De Taaltrainers bij praktisch alle grote en minder grote bedrijven en overheden in Nederland gewerkt en getraind. Grote kennis van vaktaal en branche- en functiespecifieke taalvaardigheid verzekerd.
The post Vervolgtraining Zakelijk en sociaal Nederlands appeared first on Tolken Select Coöperatie U.A..
]]>