Productbeschrijving
Doelgroep
Is het tijd om uw kennis van het juridisch Nederlands op te frissen, bij te schaven en de puntjes op de i te zetten? Deze pittige cursus is bestemd voor tolken en vertalers werkzaam in het juridisch domein.
Doelstelling
In korte tijd brengt de docent u op de hoogte van de laatste spellingwijzigingen, gericht op de juridische taal in het Nederlands.
Juridisch Nederlands?
Bent u helemaal op de hoogte van de laatste spellingwijzigingen? Twijfelt u wel eens over wel of geen tussen-n of tussen-s? Over het meervoud van proces-verbaal en substituut-griffier of over de schrijfwijze van hoor-en-wederhoorprocedure?
Is het nu hoger beroepsprocedure of hogerberoepsprocedure, kort gedingrechter of kortgedingrechter, Minister van Justitie of minister van Justitie? Wat denk jij van het lik-op-stuk beleid? Of is het toch lik-op-stukbeleid? En weten tolken en vertalers dit al: rechtsstelsel, rechtszaak, rechtszekerheid, … maar: rechtspraak? De spellingchecker biedt niet altijd uitkomst.
Onderwijsvorm
Deze miniworkshop zal uw spellingkennis op een luchtige en boeiende manier actualiseren en testen!
Programmaonderdelen
- Inleiding spelling
- Engelse werkwoorden
- Tussen-n
- Tussen-s
- Meervoud
- Los of aaneen?
- Streepjes
- Hoofdletters
Praktisch
- U hoeft niet zelf een verzoek tot toekenning van punten in te dienen bij het Bureau Wbtv, Tolken Select verzorgt de PE-aanvraag voor u!
- Na afloop van de training, en bij voldoende deelname, inzet en vordering, krijgen de deelnemers een op naam gesteld certificaat met daarop de behaalde PE-punten.
Docent
Tolken Select werkt zeer nauw samen met de ervaren en succesvolle taaltrainers van De Taaltrainer.
Een blogbericht van trainer Inge Bernards over de cursussen Zakelijk en Sociaal Nederlands (42PE) voor tolken en vertalers: ’Jammer dat we de training niet eerder hebben gehad!‘